Saltar al contenido
  •  Alcalá de Henares
Logotipo del modo oscuro de Prespa
Cuaderno de Xosé Álvarez

Profesor de Filología Románica en la Universidad de Alcalá (UAH). Blog dedicado a lenguas, literatura, fronteras, docencia, etc.

  • Enlaces
  • Frontera España-Portugal
  • Xosé Álvarez

Etiqueta: galés

Lost in translation – Wales
Lenguas célticas Traducción

Lost in translation – Wales

A council put up a Welsh language road sign reading “I am out of the office at the moment” when it should have said “No entry for heavy goods vehicles”. Swansea council contacted its in-house translation service when designing the bilingual sign. The seeds of confusion were sown when...

galés, Gales, señalética, traducción
  • Academia (8)
  • Aragonés (2)
  • Artes (4)
  • Asturleonés (2)
  • Cartografía y geografía (9)
    • Cartografía y geografía – General (5)
    • Cartografía y geografía ES-PO (3)
    • Cartografía y geografía Europa (1)
  • Catalán (2)
  • Criptolectos (1)
  • Data (2)
  • Dialectología (5)
  • Didáctica de la lengua (2)
  • Docencia (4)
  • Español (3)
  • Fotografías (2)
  • Fronteras (22)
    • Frontera España-Portugal (6)
    • Fronteras – General (4)
    • Fronteras – Otras (4)
    • Fronteras España (2)
    • Fronteras Europa (5)
    • Fronteras Galicia (2)
  • Gallego (2)
  • Historia (2)
  • Historia de la lengua (1)
  • Historiografía lingüística (2)
  • Humor (3)
  • Inglés (1)
  • Italiano (1)
  • Ítalorromance (1)
  • Lenguas célticas (5)
  • Lenguas construidas (3)
  • Léxico (5)
  • Lingüística (3)
  • Literatura (4)
  • Multilingüismo (4)
  • Neurociencia (4)
  • Normativización (3)
  • Onomástica (3)
  • Ortografía (5)
  • Otras lenguas (1)
  • Periodismo (2)
  • Políticas lingüísticas (5)
  • Sintaxis (3)
  • Sociedad (1)
  • Tipología lingüística (2)
  • Traducción (4)
  • Varia (4)

Agustín García Calvo (4) Alhucemas (2) burocracia (3) cartografía histórica (3) Chafarinas (2) dialectos (2) disputas fronterizas (4) docencia (2) enclaves (3) escritura (2) escuela (2) España (2) español (2) estándar (3) etimología (2) evaluación (2) fotografías (2) fronteiras (2) Galicia (3) gallego (2) gaélico irlandés (2) humor (3) islas (2) italia (2) lectoescritura (2) lenguas minorizadas (5) lengua vehicular (2) lexicografía (2) Madrid (2) manés (2) mapa de España (2) mapas (3) Mercator (2) microestados (2) micronaciones (2) música (2) películas (2) periodismo (2) Portugal (2) proyecciones (2) publicación científica (2) toponimia (3) traducción (3) TV (2) Zamora (2)

Meta

  • Acceder
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.org
Diseñado por Nasio Themes || Funciona con WordPress